Lançamento para Kindle: A Vinda do Kaiser

H. H. Munro (Saki): A Vinda do Kaiser

Três anos atrás, jurei que quando tivesse “tempo, saúde e paciência”, terminaria minha tradução de When William Came, o romance de história alternativa de H. H. Munro, o famigerado Saki. Pois chegou o dia. A Vinda do Kaiser: Uma História de Londres sob a Casa de Hohenzollern:

Neste romance de 1913, a Grã-Bretanha e a Alemanha entram em guerra, e os alemães se saem vitoriosos. Com o país invadido, a alta sociedade londrina tenta se adaptar aos novos conquistadores. Murrey e Cicely Yeovil, unidos pelo casamento e separados por suas convicções, descobrem suas novas vidas sob o jugo da Casa de Hohenzollern.

A Vinda do Kaiser é o segundo romance de H. H. “Saki” Munro, mais conhecido por seus contos satíricos e macabros. A história investiga as consequências sociais de uma derrota militar e ilustra a ansiedade britânica com um conflito que um ano antes já parecia inevitável.

Estou publicando exclusivamente na plataforma Kindle. Os motivos são os seguintes:

  • É barato para o leitor. Por ora, coloquei o preço em R$1,99. No futuro, caso decida experimentar com royalties maiores (70% em vez dos atuais 35%), as regras do programa me forçariam a aumentar o preço para R$5,99. Ainda é uma pechincha.
  • Pode ser lido em múltiplos aparelhos. Se você está lendo este post, então pode comprar o livro. A Amazon disponibiliza aplicativos de Kindle for iPhone, Kindle for iPad, Kindle for Android e Kindle for PC, entre outros. Para quem não quiser instalar um aplicativo, o Kindle Cloud Reader permite a leitura no navegador.
  • Nada de DRM. O sistema Kindle Direct Publishing me permite escolher se o autor quer usar DRM ou não. Para facilitar a vida das três pessoas que comprariam o livro e se importam com isso, optei por não usar. Tenho certeza que perderei dezenas de centavos com a pirataria. Paciência.
  • É fácil. Muito fácil. Eu usei o Sigil para criar um ePub a partir do HTML, mas a verdade é que poderia ter feito tudo com um arquivo .doc do MS-Word.
  • Duvido que alguma editora se interessaria por ele, e com certeza não estou com vontade de procurar novas oportunidades de rejeição. Se algum editor for da opinião contrária, vendo alegremente os direitos de uma edição de papel.

Para quem ainda usa seu Kindle com a conta americana, o link é este. A antologia de contos do Saki que publiquei pela Editora Hedra, Um Gato Indiscreto e Outros Contos, ainda não está disponível para Kindle, mas ainda se encontra em algumas livrarias desavisadas.

Como todo livro publicado na Internet precisa de um bônus, recriei o brasão do Império Alemão descrito pelos personagens, com as armas da Grã-Bretanha adicionadas às da Casa de Hohenzollern. Ficou assim. Finalmente, preciso agradecer minha esposa, Maria Karina Ferraretto, pelo trabalho de revisão e pela ajuda com a capa. Todos os problemas que restaram são culpa minha, as inúmeras melhorias são mérito dela.

This entry was posted in Livro Ficção, Traduções. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *